首页 财经 汽车 房产 教育 科技 商业 文化 农业 民生 服务 出行 商讯 健康 旅游 时尚 维权
» 旅游» 内容正文

重审上影节五大环节:竞赛片弱成阿克琉斯之踵

发布时间:2020-01-11 02:21:23

凤凰网娱乐讯 无论你是个实际参与者,还是电视机前的看客,第16届上海国际电影节都有足够吸引你眼球的东西。但是在中国,电影所承载的东西一向很多,从政化宣传到人文输出,没有一件不关乎颜面与自尊,唯独电影本身排在最后。官员可以用这个大项目提高些政绩,片商可以借助这个时机占用最便宜的展台,而影迷是最低层的那一环,到头来,他们只有从竞赛片的选择上戏谑一下这个盛会。针对今年上影节的方方面面,凤凰娱乐来个事后诸葛,整体评价是,好的不会说差,差的也不会更差。

竞赛:5分

今天我状态不好

最早的时候,上海国际电影节每年10月举办,紧随柏林电影节之后。1993年首届时就有壮年的奥利弗-斯通和久闻盛名的大岛渚坐镇评委会,俩导演都是反体制人才,看上去并不输柏林几分颜面。2001年,随着组委会改革,两年一届变成一年一届,举办时间调整到初夏6月,这回紧咬戛纳尾巴,两个A级电影节,相隔仅半个多月,面对不锋芒不成活的戛纳,每年上影节都在对比的眼光中低下脑袋。就说今年戛纳参赛片井喷,新手不甘示弱,与大师站队擒奖,直到影展最后一天,媒体们都还在疯狂猜测奖项归属。而走到花季雨季的上影节,还从来没体验过这种荷尔蒙亢奋,更别提禁果长啥样。《警界黑幕》是刚刚在戛纳上入围“影评人周”单元的电影,属于戛纳的外围竞赛片,金爵奖抓起这部电影,也算上影节在核心竞赛中所达到的极限了。

电影节的门面是什么?毫无疑问,是主竞赛角逐。去年的竞赛片IMDB平均分在六分之下,那片单,看得汗直往肚子上淌,今年的14部参赛片中,终于有破土而出的“救世作”。它们是《警界黑幕》、《信赖》、《激战》和《盗婴疑云》,然而,提倡极简主义的《盗婴疑云》没有在媒体呼声中崭露头角,最终在颁奖礼上消失匿迹,这又要从评委会班底盘查。去年的评委会主席是让-雅克-阿诺,主席资格很硬,但主席性质混杂,因为阿诺并不是单独到来,他还带着新作《黑金》来中国掘宝,另外,中影的《狼图腾》项目力邀阿诺加盟,资金链的组合细水长流,所以评委会主席的功能在项目之下是有协商嫌疑的,八部电影得八个奖,非常有“分蛋糕”、“公关术”的策划感。今年彻底不同,汤姆-霍伯,年纪轻轻就已功成名就,来上海是无“项目”一身轻,人家就是来看片的,人家甚至觉得新人奖单元更有趣,从这个角度看,他对评审团的风格定型有至关重要的因素,恰恰《盗婴疑云》这部电影,与他对传统戏剧的推崇背道而驰,所以我们看到最后获奖片基本都保持着统一的戏剧实力。

但选出这三个电影就结束了吗?欧洲三大电影节,从来不是因为评奖而终结,反而是因为凭奖才开始。戛纳走过65年,培养了诸多大师,这才在66岁的时候迎来科恩、波兰斯基、贾木许等大师齐聚,而它依然能不给老朋友的面儿,把最佳电影给了威尼斯捧红的阿布戴-柯西胥,把最佳导演给了现在看上去毫无养分的墨西哥人阿玛特-艾斯卡兰特。上影节可没少表彰新导演啊,还记得2001年上影节大改革时把最佳影片和最佳导演同时颁给彼得-休伊特(《反托拉斯行动》),看上去挺壮举的,但彼德-豪威特后来最有名的电影是什么?是《憨豆特工》。所以上影节在竞赛片的着眼点并非电影本身,而应该是影人本身,电影多冷门都无关痛痒,关键是可持续发展,关键是你力捧的新秀能在未来撑起场面,撑不起场面你能帮人家撑起场面。

所以像《神奇》的入围至今来看都像一场乌龙事件,片中,黄晓明在球场上和霍华德一对一斗牛,被人家轻松盖帽,晓明哥不但毫不羞愧,反而严肃深沉地说:“今天我状态不好。”

似乎你身边总有一个复读的高中同学也常这么说。

迷影:7分

我们的快乐还处于高权恩赐

客观的讲,今年上影节的展映单元已经非常出色了,除了没有多少新片入选外,在一块面包一瓶矿泉水就能搭建的迷影情怀中,影迷们还是高潮了。小津安二郎电影买票难,印度电影单元个别电影无人问津,都能看出影迷的取舍合理性。但是既然得到迷影的服务,就应该把服务本身做尽,据说最近上海有几家戏院推出现场讲解,电影在一边播放的同时,有旁白解读电影的幕后与意义,虽说这种方式未必能让所有观众接受,但至少是一种互动性的积极体现(毕竟那些电影你又不是没看过)。相反,上影节上却经常发生负能量的“互动”,在放映日本竞赛片《长崎天空下》时,出现组委会为了让几位外国主创有位子坐,霸占第一排买票观众位置的事件,而在电影开演几分钟后,几位东瀛主创也就“呵呵后”退场了。工作人员,或者干脆说主办方,他们对权力的迷恋可想而知,看到强势的人会激荡出本能反应,转身踩在缺少权力的人肩膀上。这算恩赐。

再看电影最基础的服务性,网友“多孔纤维”在微博中说:“本次电影节字幕翻译比上一届有很大水平的提升,漏译误译的情况大大减少,以往一部电影就能有几十处误译,这次我看的全部影片加起来都没有多少误译。值得一提的是日语翻译甚至比影片自带的英文字幕还要准确。在我观看的25场影片中,我仅发现了以下七处误译。”可是为什么听上去一点骄傲不起来呢?再看网友“吉米汉最客斯”写的一段话:“曲阳《神圣车行》的字幕完全是瞎编的。散场后影迷留下来闹,影院馆长闻讯赶来,质问志愿者看出字幕有错怎么不和院方联系,负责敲字的大三小男生说‘因为前十分钟编得蛮好的,我就没发现嘛!’然后有个影迷接口说‘我好怕这字幕来一句‘对不起,我编不下去了’。”所以志愿者是要经过培训才能上岗吗?

在本次电影节看了35部电影的影评人“桃桃林林小淘淘”说到:“很多人会奇怪,刚刚放完的《神圣车行》怎么是日文硬字幕,因为这是来自日本的高级版本,最高级的地方就是在关键时刻给关键部位进行了打码处理。也让我们可在影院欣赏到来自日本最先进的马赛克技术。”电影本身触及审查问题,还有更稳妥的解决办法吗?

一切尽在官方的恩赐。


相关阅读:
空包网 www.tshnh.com